TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Safety (Water Transport)
DEF

A ship hull design and construction method where the bottom and sides of the ship have two complete layers of watertight hull surface ...

CONT

The space between the two hulls is sometimes used for storage of fuel or ballast water. Double hulls are a more extensive safety measure than double bottoms, which have two hull layers only in the bottom of the ship but not the sides.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
OBS

double coque : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Seguridad (Transporte por agua)
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Foreign Trade
OBS

FITT: Forum for International Trade Training.

DEF

A series of six professional development workshops that are practical and concrete, linking theory to experience, with seasoned exporters and trade professionals as trainers. [Also], training that covers all aspects of exporting for service firms and results in a bankable export business plan for a specific market or opportunity.

Terme(s)-clé(s)
  • FITT services
  • FITT-services
  • FITT/services
  • Forum for International Trade Training services

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Commerce extérieur
DEF

Série d'ateliers qui aident les petites et moyennes entreprises à dresser un plan d'exportation valable pour un marché ou un débouché cible, ce qui leur permettra de multiplier leurs chances de réussite à l'exportation.

OBS

FITT : Forum pour la formation en commerce international.

Terme(s)-clé(s)
  • FITT services
  • FITT-services
  • FITT/services

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing
OBS

see: blister copper

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2013-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

... there can be no incorporation by reference even though the amendment be by document under seal (if) the document was not an existing document at the time of the will ... (Feeney, The Canadian Law of Wills, 1982, Vol. 1, p. 126)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

incorporation par renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :